تفاوت بین council و counsel در زبان انگلیسی

تفاوت بین council و counsel در زبان انگلیسی
بسیاری از زبانآموزان و حتی انگلیسیزبانهای بومی ممکن است در کاربرد دو کلمهی “council” و “counsel” دچار سردرگمی شوند. این دو واژه، با وجود شباهت در تلفظ، معانی و کاربردهای متفاوتی دارند. در این مقاله، به بررسی معنای هر کدام، مثالهایی از کاربرد آنها و نکاتی برای بهخاطر سپردن تفاوتشان میپردازیم.
معنی و کاربرد “council”
“Council” یک اسم (noun) است و به گروهی از افراد اشاره دارد که برای تصمیمگیری، مشورت یا مدیریت گرد هم آمدهاند. این کلمه معمولاً به سازمانها، کمیتهها یا گروههای مشورتی رسمی اطلاق میشود.
مثالها:
- The city council met to discuss the new policy on waste management.
(شورای شهر برای بحث در مورد سیاست جدید مدیریت پسماند تشکیل جلسه داد.) - She was elected to the student council and helps organize school events.
(او به شورای دانشآموزی انتخاب شد و به سازماندهی رویدادهای مدرسه کمک میکند.)
نکته:
برای بهخاطر سپردن، دقت کنید که “council” با “group” مرتبط است، یعنی معمولاً به گروهی از افراد یا سازمانها اشاره دارد.
معنی و کاربرد “counsel”
“Counsel” هم میتواند اسم و هم فعل باشد. به عنوان یک اسم، به مشاوره یا توصیهای که به فرد داده میشود اشاره دارد و گاهی به معنای وکیل نیز به کار میرود. به عنوان یک فعل، به معنای ارائه مشاوره یا راهنمایی است.
مثالها:
- He sought the counsel of his lawyer before signing the contract.
(او قبل از امضای قرارداد، مشورت وکیل خود را جستجو کرد.) - The therapist counseled the family through their difficulties.
(درمانگر خانواده را در عبور از مشکلاتشان مشاوره داد.)
نکته:
برای یادآوری “counsel”، به “advice” یا “lawyer” فکر کنید، زیرا این کلمه اغلب به توصیههای فردی و مشاورههای تخصصی اشاره دارد.
خلاصه تفاوتها:
کلمه | نوع کلمه | معنی | مثال |
---|---|---|---|
Council | اسم (noun) | گروهی که برای تصمیمگیری یا مدیریت تشکیل شده است | The city council met to discuss the new policy. |
Counsel | اسم و فعل | (به عنوان اسم) مشاوره یا وکیل؛ (به عنوان فعل) ارائه مشاوره | He sought the counsel of his lawyer. / The therapist counseled the family. |
نکتههای اضافی برای تشخیص سریع:
- اگر به گروه یا سازمان اشاره دارد، احتمالاً “council” است.
- اگر به مشاوره یا راهنمایی فردی اشاره میکند یا میتوان آن را با “advice” جایگزین کرد، “counsel” مناسب است.
- اگر در جمله “counsel” به صورت فعل به کار رفته، معمولاً معنای “مشاوره دادن” را میدهد.
جمعبندی
“Council” و “counsel” کلماتی هستند که ممکن است به دلیل شباهت ظاهری و تلفظ مشابه، اشتباه گرفته شوند. با این حال، “council” همواره به گروهی از افراد اشاره دارد، در حالی که “counsel” معنای مشاوره یا راهنمایی را میرساند. اگر نیاز به حفظ سریع تفاوت این دو دارید، به یاد داشته باشید: “council” برای گروهها و “counsel” برای مشاوره.
دیدگاهتان را بنویسید